当前位置:首页 > 英语口语 > 日常 > 正文

英语考试听力综合训练 第33期

最新订阅内容:英语爱好者摘要:美国承认叙利亚反对派代表团为"外交使团"并提供支持
28.7K

The U.S. expressed its support for the Syrian Opposition Coalition, or SOC, and its president Ahmad Jarba, on their recent visit to the U.S.

美国表示对于SOC,即叙利亚反对派代表团及其最近访问美国的领导人艾哈迈德·贾尔巴的支持。
The SOC has helped establish an interim government to enhance the capacity of local governance inside Syria, increase humanitarian assistance, and restore essential services in some of the liberated areas.
SOC已经帮助建立一个临时政府增强叙利亚内部地方治理的能力,增加人道主义援助及恢复一些解放地区的必要服务。
In an effort to empower the moderate Syrian opposition, the U.S. has now determined that the SOC's representative offices in the U.S. are foreign missions under the Foreign Missions Act.This designation is a reflection of America's partnership with the SOC as the legitimate representative of the Syrian people and will facilitate their outreach to the Syrian diaspora in the United States.
为了加强这个温和的叙利亚反对派,美国现在已经确认在美国的SOC代表团办公室受外交使团法保护。这一确认反映美国与SOC的伙伴关系,作为叙利亚人民的合法代表,将促进其推进叙利亚在美国的移民。


Secondly, the State Department is working with the U.S. Congress to provide more than 27 million in new non-lethal assistance, which brings the total non-lethal support the U.S. has committed to about 287 million. Funds will go to the Syrian In Green initiative which delivers urgently needed equipment and supplies like food baskets, generators, trucks, and school supplies. Money will also go to search and rescue kits, civil defense materials, and communications equipment to support civil defense efforts. Financial and technical assistance will support Syrian independent media, including 13 radio and television outlets. And finally, assistance will provide governance training and communications equipment to more than 250 representatives of local councils inside Syria to improve their capacity to deliver essential services.

其次,国务院正在与美国国会协作提供超过2700万新的非致命性援助,此举使美国致力提供的非致命性援助达到了约2.87亿。这些资金将用于叙利亚的绿色倡议提供急需的设备和用品,如食品篮子、发电机、卡车及学习用品。同样也会用于搜索及救援包、民防材料,支持民防工作通信设备等。金融和技术援助将为包括13个广播和电视媒体在内的叙利亚独立媒体提供支持。最后,这笔资金还将用于管理培训及250多个叙利亚地方议会代表的通信设备以改善提供基本服务的能力。
The United States also increased its deliveries of non-lethal assistance to commanders in the Free Syrian Army. In coordination with the Syrian Supreme Military Council, the U.S. is providing 80 million in non-lethal equipment,5 million of which was delivered in April 2014. Equipment includes among other items, cargo trucks, ambulances, and construction vehicles. Additional deliveries of food, vehicles, and medical equipment are planned over the next several weeks.
美国还为自由叙利亚军的指挥官增加了非致命援助。协同叙利亚最高军事委员会,美国提供8000万非致命性设备,其中500万是2014年4月交付。设备包括其他物品、货车、救护车、施工车辆等。附加的食品、汽车、医疗设备则计划在接下来的几个星期运送。
The United States continues to reject any unilateral effort by the regime of Syrian President Hafez al-Assad to hold presidential elections. The only solution to the Syrian crisis is a negotiated political settlement that brings an end to the murderous Assad regime and ushers in a government capable of serving the interests of the Syrian people.
美国继续拒绝叙利亚总统哈菲兹·阿萨德政权举行总统选举的任何单边举措。解决叙利亚危机唯一的解决方案是政治协商使得阿萨德政权结束然后开创一个能够为叙利亚人民的利益着想的政府。

英语爱好者|关于我们|联系我们|网站地图|在线问答|版权声明|帮助中心
英语爱好者 版权所有 © 2005-2014 闽ICP备14002683号-3